It seems I was a little slow to pick up this news, but basically all the things I (and, apparently, countless others) have put in the suggestion box year after year for JLPT are finally being realized. If I don’t pass lvl. 2 this Winter, I’ll be able to take it again middle the following year, instead of having to wait until Winter. The only complaint I don’t see addressed is the lack of timeliness in grading my tests. This is the computer age, people!
Another thing that is cool, that would have helped me this year or would’ve helped last year, but will likely be too late for me, is they’re adding a new level in-between 2 and 3. The gap is HUGE, I tell ya! 3 is easy, and 2 is suicide. I’m taking suicide level this year, and would’ve appreciated N2. Oh well. One minus that I actually kinda understand is they won’t be publishing the answers anymore. Oh how I loved taking the tests in those pastel-colored booklets. Enjoy them while they last, kiddies.
Hey folks, I decided to start doing some heavy reading in Japanese. A book called ningen no kankei (Human Relations) by Hiroyuki Itsuki. He (yes, I thought Hiroyuki was a dame’s name at first; I was wrong) is apparently quite popular in Japan, mostly for his fiction, but lately he has been writing more philosophically-oriented things.
Anyway, as I read this, I write down new words I have to look up to help me learn the words, making the reading go (hopefully) faster as I go along and learn the vocabulary. I noticed that google documents lets you share documents with anyone through a link, so I thought “hey, if helping others is easy and convenient, why the hell not?” So, if you want to go down the same fool-hardy path as me, I believe this will be a GREAT help for you. I look up almost all the kanji-containing words I see.
Anyway, here’s the best I can come up with for what they’re saying.. I don’t know why TV is so hard for me! update: I fixed this to the right translation (thanks かなちさん!)
Here are some English rules I willfully ignore. There are more, but here are ones that come to mind. English is full of rules that were invented by Latin-obsessed pedants that don’t make the language clearer or do any of the other things rules were meant for (except annoy the lazy):
Dangling participle. Sure, it sounds stupid to say “where are you at?”, but the reason is because the “at” is redundant, not because it’s at the end! Combine subordinate clause, passive voice and this stupid rule and you get the hilarious classic erroneously attributed to Churchill, “This errant pedantry is something that will not with up be put!” Indeed.
“They” should work as his/her. Consider the alternative! Wouldn’t you rather just be wrong than unforgivably awkward? This rule achieved a new demonic power to horrify when combined with political correctness since once upon a time, you could at least choose one gender and run with it. Now we have all sorts of strange solutions like randomly varying the genders or just using she, but the masculinists frown upon the latter.
Pronoun order. Consider this sentence: “I wanted to go to the store to get some food for me and my girlfriend.” Wrong. Even though “my girlfriend and me” sounds very bad for some reason. This grammar is an artifact from when English was an HONORIFIC language, like other Indo-European languages. German has du resp. Sie, French tu resp. vous, and so on. It wasn’t even that long ago, but we finally dropped the less polite thou/þu. The problem is the logic behind this rule no longer applies. The system has been abolished and we’re stuck with this anachronism. So, English, I’ll strike a deal with you – if you bring back you/thou, I’ll put myself last in lists of people.
I don’t always include all the connecting words when drawing analogies and making comparisons. It doesn’t sound incorrect, though it probably is. Example: “The Pet Shop boys are as well-loved in Russia as Jerry Lewis, France”.
I finally got around to making a Mac OS X keyboard to let you type Futhorc. I don’t know why I waited until just now (probably because it’s not important?), but it was really easy since they even have a program to automatically generate Mac OS X keyboard layouts, rather than typing the needed xml by hand. This is directly equivalent to the one I made for Linux, and by extension to the only Windows one I could find (see page).
Here’s my page on typing runes on your computer. It’s good whether you’re a Windows baby, a Mac fag or a Linux ass. It’s also avail under my code > type runes on your computer.
People ask me how I get so good at Japanese, even though I’ve never lived there. Well, the short answer is I had a Japanese girlfriend, but that’s not the whole story.
Here is how you learn Japanese. It’s not easy.. at first, it’s downright impossible, but it’s the most genuine way (short of moving to Japan, of course). Here’s what you do (please click “read more” below if you don’t see the clip):
Watch this, try to pick up as much as you can.
Watch it again, but relax a little bit.
Watch it again and try to write down or type everything you hear (you don’t have to write down the kanji.. roomaji or カタカナ are fine)
If necessary, keep on watching it again and again until you can write down everything you hear.
Translate what you have.
Watch it again, pretend you didn’t have to do all that (yes, the pretending is important psychologically) and that you’re just watching Japanese programming and understanding it.
Comments