Japanese Practice #3

娘 はい、何ママ
お母さん 私のどらやき知らない?
娘 知らない
お母さん 私のどらやき知らない?
黒人さん 知りません
お母さん (笑い声)なんでみんなここにいたんじゃない?あなた、あたしのどらっ
ちょっと、どこに行くの、あなた?
ちょっと!
お父さん(犬) ヤバいヤバい
お母さん あたしのどらやき?!
お父さん 食べました
アナウンサー 家族関数は無料ソフトバンク

人間の関係

(to anyone learning Japanese: please see possibly very helpful link below!)

昨日、Newport Beachと言ういいところに行く途中で、Costa Mesaにある日本のスーパーのミツワで泊まってから、買い物をした。漢字が上手になるように、がんばって日本の本を読むことにした。だから、そっちの本屋でいい本を探していた。「人間の関係」の本を見るとたんに、興味をそそった。作者の「五木寛之」を聞いたことがなかったけど、日本に有名な作者だそうだね。

哲学の興味があって、日本人の思い方が知りたいから、作者のことも本のことも知らないでのにとにかく買った。今日読み始めた。難しい!ほぼ本より、天使辞書のほうを読んでる!(笑)

Hey folks, I decided to start doing some heavy reading in Japanese. A book called ningen no kankei (Human Relations) by Hiroyuki Itsuki. He (yes, I thought Hiroyuki was a dame’s name at first; I was wrong) is apparently quite popular in Japan, mostly for his fiction, but lately he has been writing more philosophically-oriented things.

Anyway, as I read this, I write down new words I have to look up to help me learn the words, making the reading go (hopefully) faster as I go along and learn the vocabulary. I noticed that google documents lets you share documents with anyone through a link, so I thought “hey, if helping others is easy and convenient, why the hell not?” So, if you want to go down the same fool-hardy path as me, I believe this will be a GREAT help for you. I look up almost all the kanji-containing words I see.

http://spreadsheets.google.com/ccc?key=piKF_Z6L4JhH4s2uS0bY0eA&hl=en

Japanese Practice #2

Aさん ソフトバンクは何を始めたって?
Bさん 無料通出来る「友達をふやそうって」言うプロジェクトです
Aさん やるな。おい、聞いているのか?
こくじんくん すみません、聞いてませんでした。
ねえちゃん だめじゃない。そんな消極的じゃー。ねぇ、おとうさん。
わんぱぱ だめだぞ!

日本語の練習 (Japanese Practice)

Anyway, here’s the best I can come up with for what they’re saying.. I don’t know why TV is so hard for me! update: I fixed this to the right translation (thanks かなちさん!)

お兄ちゃん:すみません。遅れました。
お父さん(犬):遅い!
お母さん: 遅れるなら、電話してね。
お姉ちゃん: 家族関数がご利用なんだから。
お兄ちゃん:ちょっと瞥見で電話してて
お父さん(犬): おまえには瞥見などない!